“วันคล้ายวันสวรรคต” ใช้คำว่าอะไร ? 驾崩纪念日 หรือ 升遐纪念日 ?
Hits: 6341
This post has already been read 14667 times!
“วันคล้ายวันสวรรคต” ใช้คำว่าอะไร ?
ใช้คำว่า 驾崩纪念日 jiàbēng jìniàn rì หรือใช้คำว่า
升遐纪念日 shēngxiá jìniàn rì ?
…….
เสด็จสวรรคต ใช้คำว่า 驾崩 jiàbēng
แต่ “วันคล้ายวันสวรรคต” ภาษาจีนใช้คำว่า 升遐纪念日
ตัวอย่าง วันปิยมหาราช ใช้คำว่า 五世皇升遐纪念日
ดูได้จากข่าวหน้าหนังสือพิมพ์จีน ปฎิทินจีน ปฏิทินธนาคาร และ ปฏิทินต่างๆ ที่มีชื่อวันสำคัญภาษาจีน
Tips:
驾崩 jiàbēng จะใช้ในวันที่พระมหากษัตริย์เสด็จสวรรคต
ถ้าดูในหนังจีน ก็จะเห็นในหนังประกาศว่า “ฮ่องเต้เสด็จสวรรคตแล้ว” 皇上驾崩了。 ปีต่อจากนั้น จะใช้คำว่า 周年忌日 (ภาษาธรรมดา)
ราชาศัพท์จีนใช้คำว่า 升遐纪念日
ราชาศัพท์จีนใช้คำว่า 升遐纪念日
วันครบรอบเสด็จสวรรคตของฮ่องเต้ และวันสิ้นพระชนม์ของฮองเฮา จะใช้คำว่า 忌日
ปัจจบัน คำว่า 忌日 ใช้กับสามัญชนได้ด้วย แต่ 升遐 ใช้กับพระมหากษัตริย์เท่านั้น
สุวรรณา สนเที่ยง
ศูนย์ภาษาจีนฟิวเจอร์ซี
www.futurec-cn.com
#คำราชาศัพท์จีน
ดูเกร็ดความรู้ภาษาจีนเพิ่มเติม (คลิกที่นี่)
อ่านเรื่องเกร็ดภาษาจีน หวังว่าทุกคลิกของท่านจะได้รับประโยชน์จากบทความเหล่านี้
ใส่ความเห็น